baghneQ tu'lu'be'

bliższe spojrzenie na język klingoński

piątek, 16 września 2011

lipiec 1993 - Ding Dong Deng

›
Songbringer prezentuje klingoński przekład piosenki dziecięcej "Panie Janie": loDni' qolotlh, loDni' qolotlh, Bracie K...
piątek, 2 września 2011

lipiec 1993 - spór o języki

›
David Wigtil protestuje przeciwko obowiązującym na liście KLI zasadom, które nakazują pisać wiadomości po klingońsku albo o klingońskim, ale...
niedziela, 28 sierpnia 2011

lipiec 1993

›
Trwa dyskusja o klingońskich czcionkach - nieoficjalne mapowanie pIqaDu rozpowszechnia Lawrence Schoen, prezes KLI. W międzyczasie pojawi...
wtorek, 23 sierpnia 2011

czerwiec 1993 - początek merytorycznie

›
Ciekawa dyskusja pojawia się w wątku HoS voDleH jIH , gdzie QumpIn 'avrIn przedstawia 2 zagadnienia - pierwsze dotyczące zasadności korz...
poniedziałek, 22 sierpnia 2011

czerwiec 1993 - na początku był... flejm?

›
Zaczyna się niezbyt interesująco. Żadnego wielkiego otwarcia, zero pompy. Uwagę zwraca dość nietypowy wierszyk . W rzeczonym utworze autor ...
piątek, 19 sierpnia 2011

Na początek

›
Pomysł na bloga o języku klingońskim chodził mi po głowie dość długo, jednak nigdy nie miałem dość czasu albo motywacji, by go wcielić w życ...
Strona główna
Wyświetl wersję na komputer

O mnie

fluor
fluor, a po klingońsku vIlur. Piszę o moich zainteresowaniach - m.in. programowaniu i języku klingońskim :)
Wyświetl mój pełny profil
Obsługiwane przez usługę Blogger.